The Lebanese Center for Human Rights (CLDH) is a local non-profit, non-partisan Lebanese human rights organization in Beirut that was established by the Franco-Lebanese Movement SOLIDA (Support for Lebanese Detained Arbitrarily) in 2006. SOLIDA has been active since 1996 in the struggle against arbitrary detention, enforced disappearance and the impunity of those perpetrating gross human violations.

Search This Blog

October 5, 2012

Naharnet - US Court Orders Hizbullah, Iran and Others to Pay $6 Billion for 9 11, October 5 2012

U.S. Court Orders Hizbullah, Iran and Others to Pay $6 Billion for 9/11


A U.S. judge formally ordered Hizbullah, Iran, al-Qaida and several other defendants Wednesday to pay $6 billion compensation to the victims of September 11, 2001, in a largely symbolic ruling.
Although Iran denies any connection to 9/11, it was included in the list of alleged culprits by the U.S. District Court in New York, along with Hizbullah, Afghanistan's Taliban guerrillas and al-Qaida, which took credit for the massive terror attack.
Iran's supreme leader Ayatollah Ali Khamenei is also named.
However, the money, awarded for economic, personal and punitive damages for a total of $6,048,513,805, is unlikely to be recovered.
Iran is in a tense standoff with the United States over multiple issues, especially its nuclear industry and alleged plan to build an atomic weapon. Hizbullah has no relations with the United States.
Al-Qaida founder Osama bin Laden, who is also named, was killed by U.S. Navy SEALs in a raid inside Pakistan in 2011. The Taliban are in an active war with U.S.-led troops across Afghanistan.
The ruling caps a series of court decisions prompted by lawsuits filed by families of 47 victims from among the nearly 3,000 killed on 9/11.
Last year, Judge George Daniels signed a judgment in favor of the plaintiffs. A magistrate then calculated the recommended compensation, which Daniels on Wednesday approved in his ruling.
Bin Laden and al-Qaida claimed responsibility for the attacks, in which hijacked airliners were used to bring down the World Trade Center towers in New York and to crash into the Pentagon near Washington, DC.
The Taliban ruled Afghanistan at the time and were giving shelter to al-Qaida. Iran was blamed by the U.S. court partly because some of the hijackers passed through the country on their way to carrying out the attacks.


Naharnet - US Court Orders Hizbullah, Iran and Others to Pay $6 Billion for 9 11, October 5 2012

طلب تعويضات بقيمة 6 مليارات دولار لضحايا اعتداء 11 ايلول من ايران وحزب الله وغيرهما


امر قاض فدرالي اميركي رسميا بان تدفع ايران وحزب الله وكيانات اخرى بينها القاعدة وطالبان، تعويضات بقيمة 6.048 مليارات دولار لضحايا اعتداءات 11 ايلول 2001.
ونفت ايران باستمرار اي علاقة لها باعتداءات 11 ايلول 2001 التي خلفت نحو ثلاثة آلاف قتيل، لكن حكما صدر غيابيا في 22 كانون الاول الماضي في نيويورك دان طهران بتقديم المساعدة لتنظيم القاعدة الذي تبنى الهجمات.
وايد القاضي جورج دانييلس من محكمة مانهاتن هذا القرار في قضية رفعتها امراة فقدت زوجها في اعتداءات نيويورك.
وتضم لائحة المتهمين ايضا المرشد الاعلى للجمهورية الاسلامية الايرانية آية الله علي خامنئي وحزب الله الشيعي اللبناني واسامة بن لادن الزعيم السابق للقاعدة وطالبان وتنظيم القاعدة.
وحدد القرار المتخذ الاربعاء والذي لن يكون له اي اثر فعلي على الارجح، اجمالي التعويضات والفوائد بـ6.048 مليارات دولار توزع على اسر الضحايا الـ47 الذين انضموا الى هذه الشكوى، بحسب مبالغ اخذت في الاعتبار درجة القرابة مع الاشخاص المتوفين.
والمبلغ موزع الى اضرار اقتصادية (394.277 مليون دولار) وتعويضات عقابية (4.6 مليارات دولار) وفوائد (968 مليون دولار).
ويأتي هذا القرار في وقت تقيم الولايات المتحدة وايران علاقات متوترة جدا خصوصا بسبب البرنامج النووي الايراني.
وحزب الله مدرج على القائمة الاميركية للمنظمات الارهابية.
اما اسامة بن لادن فقد قتل في الثاني من ايار 2011 في هجوم نفذته قوات خاصة اميركية في باكستان.


Naharnet - JPC Postpone Formation of Subcommittee over Acute Differences, October 5 2012

Joint Parliamentary Committees Postpone Formation of Subcommittee over Acute Differences


The joint parliamentary committees postponed on Thursday the formation of a subcommittee to study a suitable electoral system and size of districts over sharp differences on who to appoint to the body.
Al-Jadeed reported that Change and Reform bloc MP Ibrahim Kanaan and Phalange MP Sami Gemayel rejected the formation of the subcommittee.
LBCI said that Lebanese Forces MP George Adwan held onto the formation of the subcommittee.
However, OTV said that an initial agreement has been reached to form the subcommittee from nine members, divided evenly between the March 14 alliance and the March 8 camp.
The TV channel said that Kanaan and al-Mustaqbal MP Samir al-Jisr were tasked with handing over the names of lawmakers that will be included in the subcommittee.
The session was postponed to Thursday, October 11.
On Wednesday, Speaker Nabih Berri agreed to a proposal by his deputy Farid Makari to form the subcommittee that would be tasked with carrying out consultations with the rival political parties over whether to adopt the winner-takes-all or proportional representation systems and the size of the electoral districts in the new parliamentary electoral law.
The joint parliamentary committees have been recently discussing the new electoral draft law referred by the cabinet and two other proposals by the March 14 opposition and the Change and Reform bloc led by Free Patriotic Movement MP Michel Aoun.
However, the sessions reached a deadlock over sharp differences between the political rivals on which electoral system to adopt and the size of the electoral districts.
The committee will be headed by Makari and include representatives of all the parliamentary blocs, according to An Nahar daily Thursday.
The government approved in August a parliamentary electoral law based on proportional representation and 13 electoral districts, however, the opposition's proposal made by MPs Adwan, Sami Gemayel and Butros Harb supports the formation of 50 small-sized districts in a winner-takes-all system, while a plan suggested by the Change and Reform bloc allows every sect to elect its own MPs under a proportional representation system with Lebanon as a single district.


Naharnet - JPC Postpone Formation of Subcommittee over Acute Differences, October 5 2012

اللجان النيابية ترجئ تشكيل لجنة مصغرة لبحث قانون الانتخاب بسبب تباين بالاراء


ارجأت اللجان النيابية المشتركة تشكيل لجنة مصغرة للبحث في قانون الانتخاب، الى الخميس المقبل اثر تباين في الآراء بين الافرقاء وحول تمثيلهم.
والجلسة التي ترأسها نائب رئيس مجلس النواب فريد مكاري، شهدت تباينا بين عدد من النواب فقد رفض النائبان سامي الجميل (كتائب) وابراهيم كنعان (التيار الوطني الحر) تأليف اللجنة المصغرة، وفق ما افاد تلفزيون "الجديد"، في حين ايدها النائب جورج عدوان (القوات)، على ما لفتت الـ"LBCI".
وناقشت اللجان النيابية المشتركة، في اجتماعها الثلاثاء، مشاريع القوانين المقدمة حول انتخابات العام 2013، الا انها لم تتوصل الى اية نتيجة.
يُشار الى ان لجنة بكركي التي تمثل الكتل المسيحية الاربعة (الكتائب والقوات والتيار الوطني الحر والمردة) لم تتفق بعد على طرح يرضي كافة اطرافها، وقد شهدت الآونة الاخيرة مناوشات بين اعضائها حيث تم تبادل الاتهامات في الالتفاف على "لجنة بكركي".
ويُذكر ان مجلس الوزراء، أقر مطلع آب الفائت، قانونا للإنتخابات يعتمد النسبية في 13 دائرة إنتخابية.(بيروت: دائرتان، الجنوب: دائرتان، البقاع: 3 دوائر، الشمال: 3 دوائر، وجبل لبنان: 3 دوائر).
ويقسم مشروع 14 آذار المقترح المناطق على الشكل التالي: بيروت 7 دوائر، البقاع الغربي – راشيا دائرتان، بعلبك – الهرمل 4 دوائر، زحلة 3 دوائر، النبطية دائرة، بنت جبيل دائرة، جزين دائرة ، صور دائرتان، صيدا دائرة، الزهراني دائرة، مرجعيون – حاصبيا دائرتان، البترون دائرة، الكورة دائرة، المنية – الضنية دائرة، بشري دائرة، زغرتا دائرة، طرابلس 3 دوائر، عكار 3 دوائر، الشوف 3 دوائر، المتن الشمالي 3 دوائر، بعبدا 3 دوائر، جبيل دائرة، عاليه دائرتان، كسروان دائرتان. ويراوح عدد النواب عن كل دائرة بين اثنين وثلاثة.
في حين ان "اللقاء الاوثوذكسي" ينص على ان كل طائفة تنتخب ممثليها، وان تيم اعتماد النسبية على اساس لبنان دائرة انتخابية واحدة.


Naharnet - Death Sentence against Two Culprits in Caracas Shooting in May, October 5 2012

Death Sentence against Two Culprits in Caracas Shooting in May


Military Tribunal Judge Imad al-Zein issued on Thursday the death penalty against Hani al-Shanti and Azzam al-Hussein over the Caracas shooting that occurred in May.
The two culprits were charged with attempted murder, carrying out terrorist acts, violently responding to security forces and the possession of illegal weapons.
In May, security forces stormed a building in Beirut after a nighttime shootout with gunmen holed up inside a flat, in an incident which left two dead and seven wounded.
One gunman was killed in the shootout, another wounded and the body of a man was found inside the flat in west Beirut's Caracas district.
The spark for the shootout was a personal dispute between at least one of the men and a woman in her early 20s. The dead man and the woman, detained in the incident, were Syrian nationals.
Gunmen subsequently lobbed grenades and began shooting at the security forces from the flat, wounding at least six policemen and soldiers. The military said it found a large amount of weapons in the flat.
Shanti, according to media reports, allegedly belongs to a 13-member group affiliated with al-Qaida and is said to have been linked to the assassination of ex-Prime Minister Rafik Hariri on February 14, 2005.


Naharnet - Death Sentence against Two Culprits in Caracas Shooting in May, October 5 2012

قرار اتهامي بالاعدام للمتهمين في جريمة قتل عسكريين في محلة كاراكاس 


اصدر قاضي التحقيق العسكري عماد الزين قراره الإتهامي، في جريمة قتل عسكريين في محلة كراكاس، وقضى بعقوبة الإعدام لكل من الموقوفين هاني الشنطي وعزام الحسين. 
ووفق الوكالة الوطنية للاعلام، فإن العقوبة جاءت بسبب اقدام الشنطي على قتل ومحاولة قتل عسكريين والقيام بأعمال إرهابية ومعاملة عناصر قوى الأمن بالشدة والعنف وحيازة أسلحة.
كما انه بسبب إقدام عزام على التدخل في جرم القتل ومحاولة القتل. واحال الزين المتهمين الى المحكمة العسكرية الدائمة للمحاكمة.
وكانت قد اقتحمت قوة من الجيش اللبناني في ايار الفائت شقة في منطقة كراكاس بعد اشتباك مع مسلحين انتهى بمقتل احدهم والعثور على جثة آخر، في محلة كراكاس في بيروت.
وافادت معلومات صحفية آنذاك ان هاني الشنطي هو متهم بالانتماء إلى مجموعة الـ13 التي اعترفت باغتيال رئيس الحكومة الاسبق رفيق الحريري.


Naharnet - Arab Israeli Accused of Spying on Peres for Hizbullah, October 5 2012

Arab Israeli Accused of Spying on Peres for Hizbullah


An Israeli court on Thursday charged an Arab Israeli with gathering information for Hizbullah, including details of security arrangements for President Shimon Peres, the Shin Bet security agency said.
In a statement, Israel's domestic security service said Milad Mohammed Khatib, from the Arab village of Majdal Krum in northern Israel, was charged with "espionage, contact with an enemy agent, aiding the enemy in time of war and conspiracy to aid the enemy."
It said Khatib confessed during interrogation that he was recruited in 2009 by Burhan Khatib, a Lebanese national living in Denmark, who told him to gather information on the location of Israeli army bases, weapons stores and defense manufacturing plants, and details of the routines of those working there.
It did not say if the two men were related.
"In addition he was asked to provide information on politicians and other public figures, with an emphasis on their security arrangements, details of their vehicles and other data," the Shin Bet said.
"In one instance, Milad Khatib gathered information on the security arrangements for President Simon Peres while he was on a visit to Majdal Krum in August and intended to pass this information to his handler," it said.
The statement said the suspect was arrested in early September, before he could pass on the information about Peres.
Israel's 1.3 million Arab citizens, who make up 20 percent of the population, are Palestinians who remained in the country following the creation of the Jewish state in 1948, along with their descendants.


Naharnet - Arab Israeli Accused of Spying on Peres for Hizbullah, October 5 2012

محمكة إسرائيلية تتهم رجلا من عرب اسرائيل بالتجسس على بيريس لصالح حزب الله


اتهمت محكمة اسرائيلية الخميس رجلا من عرب اسرائيل بجمع معلومات لصالح حزب الله بما في ذلك معلومات عن تحركات الرئيس شيمون بيريز، بحسب ما اعلنت وكالة الامن الداخلي الاسرائيلي "الشين بيت".
وقال بيان صادر عن الشين بيت بان ميلاد محمد الخطيب من قرية مجد الكروم العربية في شمال اسرائيل ادين بتهم التجسس والاتصال بعميل اجنبي ومساعدة والتآمر لمساعدة عدو في زمن الحرب.
واشار البيان الى ان الخطيب اعترف خلال التحقيق معه بانه تم تجنيده عام 2009 على يد لبناني يعيش في الدنمارك ويسمى برهان خطيب طلب منه جمع معلومات حول مواقع وتحركات القواعد العسكرية الاسرائيلية ومستودعات ومصانع الاسلحة.
وقال الشين بيت بانه "بالاضافة الى ذلك، طلب منه جمع معلومات عن سياسيين وشخصيات عامة اخرى مع التركيز على الترتيبات الامنية المحيطة بهم وتفاصيل عن سياراتهم ومعلومات اخرى".
وتابع البيان "في احدى الحالات، قام ميلاد الخطيب بجمع معلومات عن الترتيبات الامنية للرئيس شيمون بيريز بينما كان في زيارة لمجد الكروم في اب الماضي واراد تمريرها".
واضاف بان المشتبه به اعتقل في اوائل ايلول الماضي قبل نقل المعلومات عن بيريز.
ويشكل عرب اسرائيل حوالى 20% من سكان اسرائيل ويقدر عددهم باكثر من 1,3 مليون شخص وهم يتحدرون من 160 الف فلسطيني بقوا في اراضيهم بعد اعلان قيام دولة اسرائيل العام 1948.
ومع انهم يحملون الجنسية الاسرائيلية يعامل العرب في اسرائيل كمواطنين من الدرجة الثانية ويعانون من تمييز واضح ضدهم في فرص العمل والسكن خصوصا.


Naharnet - Al-Meqdad Clan to Stage Open-ended Strike over Arrest of Members, October 5 2012

Report: Al-Meqdad Clan to Stage Open-ended Strike over Arrest of Members


Al-Meqdad clan are set to stage a “peaceful” open-ended strike to protest the arrest of several members of the family over a kidnapping spree across the country, An Nahar newspaper reported on Thursday.
The daily reported that the clan members received a text message on their cell phone calling for an “open-ended sit-in as their (arrested) family members are not terrorists.”
The sit-in will be held in Beirut's southern suburbs and the town of Maqneh in Baalbek that coincides with the return of President Michel Suleiman, who is heading the Arab delegation to the South American-Arab countries summit in Peru, to Lebanon next week.
In September, the army arrested several al-Meqdad family members, including the clan's spokesman Maher, during raids on Beirut's southern suburbs and other areas.
The raids came after the clan went on an abduction spree of Syrians and Turkish nationals to avenge the kidnapping of family member Hassan al-Meqdad in Damascus in August.
An Nahar said that the clan received indirect guarantees after handing over Turkish businessman Tekin Tufan to General Security chief Maj. Gen. Abbas Ibrahim that its spokesman Maher won't be detained.
Sources close to the clan told the daily that the army warned that it will not tolerate any road closure “even if those who staged the endeavor are women and children.”
Sources wondered about the “ambiguous” stance by Hizbullah, pointing out that it is divided over the matter as some say that the party should not provide some members of the clan with political cover, while others reject making the clan pay the “price” of the political differences.
The detained family members are charged with forming an armed group to carry out terrorist activities, kidnapping and terrorizing people with the force of arms, responding violently to security forces and the ownership of unlicensed weapons and explosives.


Naharnet - Al-Meqdad Clan to Stage Open-ended Strike over Arrest of Members, October 5 2012

تقارير: آل المقداد يتحضرون لـ"اعتصام سلمي" قد يتزامن مع عودة سليمان الى لبنان


تتحضر عشيرة آل المقداد لتنفيذ اعتصام سلمي مفتوح، في الضاحية الجنوبية بعد ان كانت قد دعت ابناء العشيرة الى هذا الاعتصام عبر رسالة نصية على هواتفهم الجوالة، ارسلت منذ يومين، وتحت شعار "ابناؤنا ليسوا ارهابيين".
وافادت صحيفة "النهار" ان العشيرة حددت مكان الدعوة الى الاعتصام المفتوح في الضاحية الجنوبية وربما وصولاً الى طريق المطار وبلدة مقنة في بعلبك.
ولفتت الى ان قرار عشيرة المقداد و"رابطة المقداد" جاء بعد مشاورات بدأت في الرويس في الضاحية الجنوبية واستكملت في اجتماع موسع في مقنة على خلفية توقيف الجيش عدداً من افراد العشيرة أبرزهم الناطق الاعلامي باسمها ماهر المقداد وشقيقه حسن وستة آخرون بسبب ضلوعهم في اعمال الخطف التي شهدتها الضاحية الجنوبية.
وقد يتزامن مع عودة رئيس الجمهورية ميشال سليمان من الخارج في حين ان الاتصالات قائمة على أمل التوصل الى حل يرضي جميع الاطراف.
يُذكر ان سليمان غادر الاحد الفائت، الى البيرو لترؤس المجموعة العربية المشاركة في القمة الاميركية اللاتينية-العربية التي انعقدت في ليما عاصمة البيرو، على ان يعود الاسبوع القادم.
وكشفت "النهار" العشيرة عندما سلمت التركي توفان تيكين الى المدير العام للأمن العام اللواء عباس ابرهيم حصلت على ضمانات بطريقة غير مباشرة بعدم توقيف ماهر المقداد باعتباره ناطقاً اعلامياً ولم يتدخل في أعمال الخطف.
وتساءلت مصادر آل المقداد عبر "النهار"، عن موقف "حزب الله" من كل ما جرى من عمليات توقيف، لافتة الى وجهتي نظر داخل الحزب، الاولى تدعو الى عدم تأمين الغطاء السياسي لبعض افراد العشيرة انسجاماً مع موقف الحزب الذي اعلنه الامين العام للحزب السيد حسن نصر الله.
ووجهة النظر الثانية فتدعو الى عدم ترك العشيرة تدفع ثمن النكايات السياسية عبر تنفيذ خطة امنية انتقائية في الضاحية في حين لا تتحرك القوى الأمنية في مناطق أخرى يجول فيها المسلحون علناً ولا يجرؤ احد على توقيفهم.
وكان قاضي التحقيق العسكري عماد الزين قام باستجواب ماهر وحسن المقداد، وطارق، منتصف ايلول الفائت، وأصدر مذكرات توقيف بحقهم الجمعة في جرم انشاء تنظيم مسلح يهدف الى القيام باعمال ارهابية وخطف الناس وترويعهم بقوة السلاح ومعاملة العناصر العسكرية بالشدة والعنف، الى جانب حيازتهم اسلحة ومتفجرات من دون ترخيص.
وكان مفوض الحكومة لدى المحكمة العسكرية القاضي صقر صقر ادعى على ستة موقوفين من آل مقداد وسوريين بالتهم السابقة، واحالهم الى قاضي التحقيق العسكري الاول رياض ابو غيدا طالبا اصدار مذكرات وجاهية بتوقيفهم.
وخلال مداهمات قام بها الجيش في الضاحية الجنوبية، أوقف عدد من عشيرة آل المقداد من ضمنهم الناطق باسم العشيرة ماهر المقداد، اثر قيامهم بخطف تركي و4 سوريين ردا على خطف حسان المقداد في سوريا.
يُشار الى انه خلال هذه المداهمات تم تحرير جميع المخطوفين لدى عشيرة آل المقداد، بعد ان قامت العشيرة بخطفهم ردا على خطف ابنها حسان المقداد في سوريا في آب الفائت.


L'orient le jour - Zahra propose un amendement de la loi antitabac, Octobre 5 2012

Zahra propose un amendement de la loi antitabac


Antoine Zahra, député du bloc parlementaire des Forces libanaises, a présenté hier une proposition de loi revêtue du caractère de double urgence pour amender l’article 5 de la loi 174 pour la lutte antitabac.
Dans le texte, M. Zahra propose de permettre aux hôtels de « consacrer 20 % des chambres aux fumeurs, à condition qu’elles soient à proximité l’une de l’autre » et d’« aménager un espace fumeur qui représente 5 % de la superficie de l’hôtel », conformément à des critères techniques et sanitaires bien précis. Selon cette proposition de loi également, des espaces fumeurs seront créés dans les lieux publics équipés de dispositifs sanitaires approuvés par les ministères concernés. « L’accès à ces espaces fumeurs sera interdit aux moins de 18 ans », a-t-il précisé.
Selon M. Zahra, cette proposition de loi « ne va pas à l’encontre » de la loi en vigueur, mais « vise à prendre en considération le volet économique », d’autant que de nombreux établissements touristiques « risquent de fermer leurs portes ».
« L’État bénéficiera d’un revenu supplémentaire grâce à cette modification, à travers les impôts sur les espaces fumeurs, a ajouté M. Zahra. Nous avons également proposé des impôts sur le tabac et l’alcool importés afin de couvrir les dépenses engendrées par le réajustement de l’échelle des salaires dans le secteur public. »


L'orient le jour - Un Arabe israélien poursuivi pour espionnage au profit du Hezbollah, October 5 2012

Un Arabe israélien poursuivi pour espionnage au profit du Hezbollah


Un tribunal israélien a mis en accusation hier un Arabe israélien pour espionnage au profit du Hezbollah, soupçonné d’avoir livré des informations sur les déplacements du président Shimon Peres, a annoncé le service de sécurité intérieure, cité par l’AFP dans une dépêche datée de Jérusalem.
Milad Mohammad Khatib, du village de Majdel Kroum, dans le nord d’Israël, est poursuivi pour espionnage, contact avec un agent ennemi, assistance à l’ennemi en temps de guerre et complot pour aider l’ennemi, a précisé le Shin Beth dans un communiqué, repris par l’AFP.
Le prévenu, arrêté en septembre, a avoué pendant les interrogatoires avoir été recruté en 2009 par un Libanais habitant au Danemark, Burhan Khatib, qui lui a donné instruction de collecter des informations sur l’emplacement et le fonctionnement des bases militaires israéliennes, des dépôts et des fabriques d’armes, affirme le Shin Beth.
« En outre, il lui a été demandé de fournir des renseignements sur des responsables politiques et d’autres personnalités publiques, avec une attention particulière à leur dispositif de sécurité et des détails sur leurs véhicules », souligne-t-il.
« À une occasion, Milad Khatib a collecté des informations sur le dispositif de sécurité du président Shimon Peres lors d’une visite à Majdel Kroum en août dernier et comptait les transmettre à son officier traitant », selon la même source.


Aliwaa - MENA regional meeting about the detention places, October 5 2012


توصيات طرابلس المتعلقة بمراقبة 
أماكن الإحتجاز ومنع التعذيب


عقد مسؤولو جمعيتي «ريستارت لتأهيل ضحايا العنف والتعذيب» ومركز الابحاث والتاهيل لضحايا التعذيب RCT»» لقاء مشتركاً في مدينة طرابلس واذاعوا مضمون إعلان طرابلس الصادر عن الإجتماع الأول للمنتدى الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا والمتعلق بمراقبة أماكن الاحتجاز ومنع التعذيب، المنعقد ما بين 2 و5 تموز 2012 في فندق كواليتي ان في طرابلس- لبنان.
واعتبر الاعلان ان التعذيب وإساءة المعاملة من أكثر الإنتهاكات خطورة لحقوق الإنسان وتتناقض مع الكرامة الإنسانية والمواثيق الدولية.
وجاء في الاعلان ايضا أنه: «لما كانت الزيارات المنتظمة لمراقبة أماكن الاحتجاز هي إحدى الآليات المتبعة دولياً للمنع والوقاية من التعذيب، إنسجاماً مع أهداف البروتوكول الإختياري لإتفاقية مناهضة التعذيب فإن المشاركين في يساورهم القلق بسبب الوضع اللاإنساني والقاسي داخل أماكن الإحتجاز في دول الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، والذي يستدعي تحركاً عاجلاً يتماشى مع التحولات السياسية والمطالب الحقوقية التي أجمعت عليها شعوب المنطقة.»
وقد أجمع المشاركون على دعوة حكومات المنطقة للمصادقة على إتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الأختياري الملحق به، ويؤكدون ضرورة الإسراع في إنشاء الآليات المستقلة الوطنية، والسماح لها وللمجتمع المدني بزيارة أماكن الاحتجاز بهدف رصد الإنتهاكات الواقعة على حقوق الإنسان،بما فيها إجراء مقابلات على إنفراد مع المحتجزين.
كما اكدوا الالتزام على المستوى الإقليمي بالعمل الدائم والمشترك من خلال التنسيق وتبادل الخبرات بين الأعضاء وتطوير القدرات وزيادة الوعي.


L'orient le jour - TSL François Roux presse les autorités de coopérer au plus tôt avec la défense, Octobre 5 2012

TSL : François Roux presse les autorités de coopérer au plus tôt avec la défense

Jeanine JALKH


Le chef du bureau de la défense du TSL souhaite une coopération rapide des autorités libanaises afin de ne pas retarder le travail de la défense. À défaut, elles pourraient être tenues responsables pour tout retard dans l’enquête et, par conséquent, dans le lancement du procès.
À peine terminée la conférence de la mise en état, suivie par le débat public devant les juges de la chambre d’appel du Tribunal spécial pour le Liban sur les questions de la compétence et de la légalité de ce dernier, le chef du bureau de la défense, François Roux, débarque à Beyrouth pour une mission précise : rappeler aux autorités libanaises leur devoir de coopérer avec les équipes de défense, et leur signifier l’urgence qu’il y a désormais à mettre les bouchées doubles surtout qu’une date provisoire pour le début du procès a été déterminée par le juge de la mise en état. Un rendez-vous qui peut certes être repoussé pour des motifs sérieux et défendables devant l’arbitre suprême que représente Daniel Fransen, mais qui néanmoins sert de date référence sur base de laquelle les parties devront justifier tout retard pour le début du procès.
C’est cette raison qui justifie en partie la visite qu’effectue actuellement au Liban M. Roux, qui doit se rendre incessamment auprès du ministre de la Justice, Chakib Cortbaoui, afin de le relancer sur la question de la coopération.
Dans un entretien accordé à L’Orient-Le Jour, le chef du bureau de la défense, qui a eu le temps déjà de rencontrer « des diplomates », explique qu’« il est absolument important que la coopération, qui a été mise en route avec le protocole d’accord (signé entre le Liban et la défense), puisse se réaliser concrètement et dans des délais rapides. Les avocats de la défense sont eux-mêmes soumis à des délais très courts pour faire leur travail. lls sont inquiets de devoir respecter ces délais », a insisté M. Roux.
Rappelons que devant le retard mis pas les autorités libanaises à réagir aux requêtes et demandes d’informations formulées par les équipes de défense, celles-ci ont fini par demander au juge de la mise en état, la semaine dernière, d’intervenir pour envoyer aux autorités libanaises une ordonnance contraignante les rappelant à l’ordre.
« Les autorités libanaises n’ont fourni, jusqu’à présent, qu’un semblant de collaboration en accusant réception des lettres (envoyées par la défense, NDLR) et en répondant de manière superficielle à certaines, mais sans réellement coopérer », avait déclaré l’un des avocats de la défense, David Young.
Prié d’expliquer les raisons, notamment politiques s’il en est, qui seraient selon lui derrière ce retard, François Roux répond : « Moi, je n’explique pas. C’est le ministre qui certainement a ses raisons (...). Ce que je comprends, c’est que les questions qui lui sont posées sont des questions techniques qui demandent des réponses qui sont quelquefois complexes, notamment les questions posées au ministre des Télécoms », Nicolas Sehnaoui, auquel la défense avait soumis des demandes concernant son département.
Et le chef du bureau de la défense d’ajouter : « Je n’ai aucune raison de penser qu’ il y a des problèmes politiques. Ce que je souhaite, c’est que l’on ne reste pas au niveau de la théorie. Il faut que ce protocole soit exécuté dans des délais raisonnables parce que sinon cela retardera le procès. Personne n’a intérêt à le faire (...) d’autant qu’il en sera porté responsable. Cela s’applique également au procureur qui n’a pas communiqué à la défense les documents requis. »
M. Roux tient d’ailleurs à signaler au passage que tant que le bureau du procureur n’a pas encore remis la totalité des pièces à la défense, celle-ci ne pourra pas commencer son enquête. Le message vaut également pour les autorités libanaises, laisse-t-il entendre à plus d’une reprise.
Revenant sur la date du début du procès, M. Roux affirme : « Il ne faut pas seulement parler de la date de l’ouverture du procès mais aussi de sa clôture. Cela ne sert à rien de vouloir commencer le procès très tôt si personne n’est prêt, ce qui signifie que le procès va prendre plusieurs mois, voire plusieurs années. Je pense qu’il vaut mieux démarrer un peu plus tard lorsque tout le monde sera prêt, quitte à ce que le procès soit plus court. »
Prié de commenter les propos tenus récemment par le ministre du Travail, Sélim Jreissati, un collaborateur du bureau de la défense, qui avait affirmé que le « TSL s’est essoufflé et se dirige vers une impasse », M. Roux a tenu à préciser que M. Sélim Jreissati « n’est plus directement consultant puisqu’il est actuellement ministre ».
S’abstenant de rentrer dans les « détails » de la relation professionnelle qui lie l’actuel ministre à la défense en général, M. Roux insiste qu’en sa qualité officielle au sein du gouvernement libanais, M. Jreissati ne peut plus être sollicité pour des consultations, mais qu’il reste néanmoins un « ami » qu’il rencontrera dans les prochains jours.
Le fait que M. Jreissati, un ancien collaborateur de l’institution, remette en cause l’efficacité du TSL en soulignant qu’il se trouve dans une impasse n’embarrasse-t-il donc pas la défense ?
À cela, François Roux répond : « Il a sa liberté de parole. Je pense qu’il n’y a rien de neuf sur ce qu’il a déjà dit à propos du tribunal. C’est pour cela d’ailleurs que c’était intéressant d’avoir des contacts avec lui. »
Adressant un message indirect au Hezbollah, qui se trouverait, d’après M. Jreissati, face à une « équation difficile » à savoir que, d’une part, il s’estimait non concerné par le TSL mais qu’il souhaiterait en même temps prouver l’innocence de ses quatre membres, M. Roux affirme : « Le Hezbollah avait accepté à un moment de répondre aux questions du procureur. J’ai toujours dit pourquoi le procureur, surtout que nous sommes dans un système où il n’y a pas de juge d’instruction. Si le Hezbollah souhaite donner des informations, je souhaite qu’il les donne à la défense. »
Pourquoi en invoquant l’illégalité et la non-compétence du TSL dans l’affaire Rafic Hariri l’une des équipes de défense, qui a invoqué la politique des deux poids, deux mesures de la justice internationale en parlant des crimes commis par Israël et d’autres crimes commis dans le monde, n’a jamais mentionné ou fait état des crimes répertoriés en Syrie depuis un an ?
À cette question, le chef du bureau de la défense se contente d’une réponse lapidaire, et on ne peut plus diplomatique : « Je ne sais pas ce que font les avocats (de la défense). Ils évoquent les points qui leur paraissent pertinents pour la cause qu’ils défendent. Peut-être estimaient-ils qu’il faut afficher sur ce point une distanciation positive, comme le dit le Premier ministre libanais. »


L'orient le jour - Sanctions américaines contre deux ONG libanaises liées au Hamas, Octobre 5 2012

Sanctions américaines contre deux ONG libanaises liées au Hamas


Les États-Unis ont imposé hier des sanctions financières contre deux organisations non gouvernementales libanaises qu’ils accusent de financer le mouvement palestinien Hamas.
Basées à Beyrouth, et actives depuis plus de dix ans, ces deux associations sont al-Ouaqfiya al-Riaya al-Ousra al-Filistiniya oua al-Loubnaniya (« Fonds d’aide aux familles palestiniennes et libanaises ») et la Fondation internationale al-Qods, indique le département du Trésor dans un communiqué.
Selon Washington, la première a été créée par le Hamas pour venir en aide aux familles de ses combattants et collecte des fonds à destination du mouvement dans son fief de Gaza, et la seconde a été établie par des membres du Hamas dans le but de « lever des fonds, sous couvert de collectes caritatives, pour les projets du Hamas à Jérusalem ».
Les actifs que ces deux ONG pourraient détenir aux États-Unis sont désormais gelés et toute personne physique ou morale américaine réalisant la moindre transaction avec elles s’expose à l’avenir à des poursuites pénales, précise le Trésor.
Le Hamas figure sur la « liste des organisations étrangères terroristes » établie par le département d’État américain.


Aliwaa - Final stage of long-awaited Sidon dump closure set to launch, October 5 2012


بلدية صيدا أطلقت مشروع معالجة وإزالة جبل النفايات 
ووزير البيئة رعى توقيع إتفاقية بين وزارة البيئة وUNDP


ثريا حسن زعيتر

رعى وزير البيئة ناظم الخوري حفل إطلاق مشروع المرحلة الأخيرة لمعالجة وإزالة جبل النفايات في صيدا وتحويله إلى حديقة خضراء والذي نظمته بلدية صيدا في باحة مستودعات البساط مقابل موقع المكب على البوليفار البحري للشهيد الرئيس رفيق الحريري، وتخلله توقيع اتفاقية إطلاق المشروع بين وزارة البيئة وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي والممثل المقيم لبرنامج الامم المتحدة الانمائي روبرت واتكنز بمشاركة رئيس بلدية صيدا المهندس محمد سعودي.
تقدم الحضور: رئيس «كتلة المستقبل النيابية» الرئيس فؤاد السنيورة، النواب: بهية الحريري، علي عسيران وميشال موسى، محافظ لبنان الجنوبي نقولا أبو ضاهر، مفتي صيدا وأقضيتها الشيخ سليم سوسان، مفتي صيدا الجعفري الشيخ محمد عسيران، رئيس مجلس أمناء «تجمع العلماء المسلمين» في لبنان القاضي الشيخ أحمد الزين، رئيس بلدية صيدا المهندس محمد السعودي ونائبه المهندس إبراهيم البساط وأعضاء المجلس البلدي، ممثل الوزير السابق ريمون عودة هاني البيضاوي، النائب العام الاستئنافي في الجنوب القاضي سميح الحاج، ممثل الدكتور أسامة سعد الكاتب العدل عبد الرحمن الأنصاري، مدير مكتب الرئيس نبيه بري في شرق صيدا الدكتور أحمد جواد موسى، المسؤول السياسي لـ «الجماعة الإسلامية» في الجنوب الدكتور بسام حمود على رأس وفد من قيادة الجماعة، رئيس «تيار الفجر» في لبنان الحاج عبد الله الترياقي،قائد منطقة الجنوب الاقليمية لقوى الأمن الداخلي العميد طارق عبد الله، المدير الاقليمي لأمن الدولة في الجنوب العميد طارق عويدات، قائد سرية صيدا الاقليمية للدرك العقيد ماهر الحلبي، مدير مكتب مخابرات الجيش اللبناني في صيدا العقيد ممدوح صعب، رؤساء بلديات في صيدا والزهراني، ورؤساء بلديات صيدا السابقين المهندس أحمد الكلش والمهندس هلال القبرصلي والدكتور عبد الرحمن البزري، سفير هولندا في لبنان هيرو دو بور، القنصل العام لساحل العاج في لبنان رضا خليفة والسفير عبد المولى الصلح، وهيئات قنصلية ودبلوماسية،  الدكتور غسان حمود،  رئيس «غرفة التجارة والصناعة والزراعة» في صيدا والجنوب محمد صالح على رأس وفد من أعضاء مجلس الغرفة، والرئيس السابق للغرفة محمد الزعتري، ممثل رئيس «جمعية تجار صيدا وضواحيها» علي الشريف «محمد القطب»، وفاعليات ووفود.
{ استهل الحفل بكلمة ترحيب من رئيسة لجنة النشاطات في المجلس البلدي عرب رعد كلش، ثم كلمة السعودي، فأشار الى أن هذه الحركة التي ترونها في هذه البقعة من صيدا والتي تشمل: انشاء الحاجز البحري وتشغيل نعمل فرز النفايات الصلبة وانشاء الميناء التجاري والسياحي، والذي نحن بصدده هو المرحلة الثالثة والأخيرة في جدول إزالة الجبل.
وختم السعودي: إن توقيع الإتفاقية يضع مشروع إعادة تأهيل مكب النفايات تحت أدق المعايير الدولية، وهذا إن دل على شيء فإنه يدل على جدية العمل على ازالة المكب. ونحن في بلدية صيدا لن نؤخر جهداً بالتعاون مع الجميع، ونحن في هذا المجال نشكر كل من ساهم ويساهم معنا ويعملون بكل صدق على إزالة جبل النفايات.
{ ثم تحدثت النائب بهية الحريري بالقول: لقد طال انتظار صيدا وجوارها لهذا اليوم الحدث الذي لطالما تصدّر هذا الجبل المتراكم على مرّ السّنين صفحات الصحف ومقدّمات نشرات الأخبار وأصبح موضوعاً كبيراً من مواضيع السياسة الوطنية  وربما بلغ أيضاً لكي يكون قضية من قضايا العيش المشترك وحسن الجوار  ومرّت السّنون وصيدا وجوارها من انتظار إلى انتظار حتى بلغنا هذا اليوم المنعطف الذي تتكامل فيه عناصر رفع آثارنا السّيئة عن وجه مدينتنا  وعجزنا  ومرفقاً عالياً من مرافق ضياعنا وانهيارنا  بعد الدّمار الذي لحق بمدننا وقرانا وعاصمتنا من جرّاء ضياعنا وضياع وطننا ودماره واحتلاله  إنّ لكلّ مجموعة من مواطني لبنان في كلّ مكان جبلاً كهذا ما زال ينتظر أن تعود الحياة إلى طبيعتها  وتعود الدّولة إلى مسؤوليتها ليس بإزالة ما تراكم فقط  بل بمعالجة ما هو قادم أيضاً.  
{ وألقى الممثل المقيم لبرنامج الامم المتحدة روبرت واتكنز، كلمة قال فيها: يسُرُني لا بل يُفرحني أن أكون هنا اليوم للمساعدة في الاعلان عن هذه الشراكة الهامة بين وزارة البيئة وبلدية صيدا وبرنامج الامم المتحدة الانمائي وذلك لتحويل أكبر مكب للنفايات على الشاطئ اللبناني الى بقعة خضراء يفخر بها المواطنون.
وأضاف: تتزامن هذه المبادرة مع العيد العشرين «للقمة الاولى للأرض» في ريو، والتي تضع التنمية المستدامة على الخارطة، مظهرةً ان سياسات الماضي القصيرة المدى لطالما وضعت الاهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وجهاً لوجه. واليوم نحن نفهم انه في الوقت الذي نقوم به بأعمال من شأنها ان تعزز فرص العمل وتضع حداً للفقر، نعلم ان العكس صحيح ايضاً: من شأن تدهور البيئة ان يحطم على المدى البعيد الآفاق الاقتصادية والاجتماعية لبلد ما.
{ ثم تحدث الرئيس السنيورة بالقول: لقاء اليوم من أحبّ اللقاءات، والسبب انه لقاء لإطلاق العمل وليس لإطلاق الوعود. فقد ملَّ الناس الوعود وهم ينتظرون اعمالاً. وها نحن نرى الخطوات العملية لإطلاق المرحلة الثانية من عملية معالجة مشكلة جبل النفايات، جبل الهموم الرابض على صدر مدينة صيدا، والقابض على انفاسها. هذا هو الهم الذي عملنا من أجل ازالته وبالتالي لتحويل مشكلته المزمنة الى فرصة نمو واعدة للمدينة واهلها واقتصادها ودورها في محيطها وفي لبنان.
{ وألقى الوزير الخوري كلمة استهلها بالاشارة الى «أن الصيداويين انتظروا هذا الحدث المهم، لا بل لكم انتظره اللبنانيون وجيران اللبنانيين على ضفاف وشواطىء البحر الأبيض المتوسط... الى درجة أنهم ما كانوا ليصدقوا أن هذا المشروع سيتحقق فعلا لولا الدعوة اليوم إلى حفل توقيع هذا المشروع الحيوي، والأرجح أنهم لن يصدقوا التنفيذ العملي على الأرض إلا بعد أن يغيب ويمحى هذا المعلم من خريطة لبنان».
وختم الوزير مثمناً الجهود التي بذلت من قبل الرئيس السنيورة والنائب الحريري ورئيس البلدية السعودي ومن فاعليات من أجل المطالبة الحثيثة لتخليص صيدا من كارثتها البيئية، معرباً عن سعادته وسروره لإطلاق هذا الحدث من صيدا وقال: لقد إتخذت شعارا لوزارتي عندما إستلمتها وهو أن البيئة السياسية يجب أن تكون في خدمة السياسة البيئية،  ومشاركتنا جميعا اليوم وهذا الحضور هو أكبر علامة أنه عندما يجتمع اللبنانيون من أجل  الحفاظ على  الجمالية وعلى بيئة لبنان عندها لا خلاف سياسي بينهم. 
{ بعد ذلك جرى توقع الاتفاقية بين الوزير الخوري وواتكنز بحضور السعودي، ومساعد واتكنز المهندس إدغار شهاب،  ثم إلتقطت الصور التذكارية الجماعية. 
{ وبعد انتهاء حفل توقيع الاتفاقية، قام الرئيس السنيورة بتفقد المشاريع الانمائية والبيئية على الواجهة البحرية الجنوبية للمدينة، فتوقف لبعض الوقت امام مشروع بناء الحاجز المائي والمنطقة البحرية المحيطة به وصولا الى مشروع المرفأ التجاري الحديث في منطقة خليج اسكندر مطلعا من بعض المهندسين المشرفين على سير العمل.
وأولمت النائب الحريري في مجدليون على شرف الوزير الخوري وواتكنز بحضور الرئيس السنيورة والسعودي وأمين عام تيار المستقبل في لبنان احمد الحريري وجمع كبير من الشخصيات السياسية والرسمية والروحية والقضائية والأمنية والعسكرية والاقتصادية والصحية ومن رؤساء البلديات والمخاتير وجمعيات اهلية ومؤسسات تربوية ومجتمع مدني.
{ الى ذلك، تمنى الدكتور عبد الرحمن البزري لبلدية صيدا ووزارة البيئة التوفيق في استكمال الخطوات اللازمة لوضع الأسس الصحيحة لمعالجة مشكلة النفايات الصلبة في مدينة صيدا.
وقال: رغم قناعتنا أن لا جديد في هذا الاحتفال، إلاّ أننا شاركنا به من باب تأكيد دعمنا لكل خطوة تصب في الاتجاه الصحيح، وتؤدي لإزالة المكب وإنهاء أزمة النفايات. 
وختم البزري: ان إعلان وزير البيئة أنه يعمل لصالح المدينة بعيداً عن الحسابات السياسية هو إعلان مشكور، إلاَ أنه لا ينفي أن وزارة البيئة وUNDP وقعتا الاتفاق بينهما في ظل أجواءٍ توحي باقتراب الاستحقاق الانتخابي.


L'orient le jour - Les forces de sécurité saisissent des armes dans le Koura, Octobre 5 2012

Les forces de sécurité saisissent des armes dans le Koura


Les Forces de sécurité intérieure (FSI) ont annoncé hier avoir confisqué des armes et des munitions dans la région du Koura (Liban-Nord), à l’issue d’une opération menée dans la nuit de mercredi à jeudi par une unité de la branche des renseignements. Dans un communiqué, les FSI ont précisé que les armes étaient enfouies dans le sol. Le stock comprend des mitraillettes, dix roquettes et 11 000 munitions.
Si le communiqué indique qu’une enquête a été ouverte pour retrouver le propriétaire de ces armes, des informations ont circulé selon lesquelles la cache d’armes appartiendrait au Parti syrien national social (PSNS).
En soirée, le PSNS a publié un communiqué démentant ces informations. Il a également démenti les rumeurs selon lesquelles des perquisitions auraient été faites dans ses locaux.
Le député Nidal Tohmé a qualifié d’« inquiétante la présence d’armes » dans le Koura. Dans une déclaration, il a fait le lien entre cette affaire et l’explosion survenue dans un dépôt d’armes du Hezbollah. Il a, dans ce cadre, exprimé le souhait que le parti chiite finisse par se convaincre de la nécessité de rendre ses armes à l’État « le plus tôt possible, ce « qui permettra à ce dernier de retrouver son prestige » et « aux forces de sécurité et à l’armée d’être les instances de recours exclusives en matière d’armement ».


Lebanonfiles - STL Roux said that the date of trial able to change, October 5 2012

رو: الموعد المحدد للمحاكمة قابل للتغيير


كشف رئيس مكتب الدفاع في المحكمة الخاصة بلبنان ان السلطات اللبنانية وجهت الى مكتب المدعي العام مستندات كان الدفاع طلبها منه،معتبرا ان المهم ليس بدء المحاكمات فحسب بل ان تكون قادراً على انهاء المحاكمات في مهل معقولة.

وعما اثاره محامو الدفاع في الجلسة التي عقدت امام قاضي الاجراءات التمهيدية القاضي دانيال فرنسين في 28 ايلول الماضي حول وجود صعوبات تواجه عملهم في المحكمة وماهيتها ،اوضح رو ، في حديث لـ"النهار"، ان قضاة المحكمة عينوا موعدا موقتا لبدء المحاكمة في 25 آذار المقبل، واشار الى ان هذا الامر يعني انه من الآن حتى بدء المحاكمة، وليس حتى 25 آذار باعتبار ان الموعد المحدد موقت وقابل للتغيير، لافتا الى ان المحامين هم تحت الضغط للتقدم في تحقيقاتهم وتبقى لديهم مهل قصيرة جدا حتى ذلك الموعد.


Elsharq - Shiite preacher warns lives of abducted pilgrims in danger, October 5 2012


زغيب: المخطوفون الـ 9 في خطر


طالب المفتي الشيخ عباس زغيب المكلف من المجلس الشيعي الاعلى متابعة قضية المخطوفين في سوريا في تصريح لـ«الوكالة الوطنية للإعلام»، الحكومة التركية بالاسراع في انهاء ملف المخطوفين التسعة الذين ما زالوا قيد الاختطاف في منطقة اعزاز على الحدود السورية التركية»، لافتاً الى ان «القصف المتبادل الذي حصل امس على الحدود، يشكل خطراً على حياة المختطفين التسعة، لانهم موجودون في تلك المنطقة»، محملاً تركيا مسؤولية «النتائج المترتبة على استمرار احتجاز اللبنانيين التسعة، والاهالي لن يعفوا تركيا من هذا الامر، وهم يطالبونها بإصرار الاسراع في انهاء مأساة هذه القضية واعادة المخطوفين الى عائلاتهم في اسرع وقت ممكن حرصاً على سلامتهم».


ورداً على سؤال بالنسبة الى ما طرح في شأن التعويضات لعوائل المخطوفين، قال زغيب: لا اظن ان هذه المسألة في حاجة الى بحث، لأن ذلك واجب على الدولة التي عليها القيام بواجباتها تجاه مواطنيها، وهذا المبلغ اذا ما صرف لعوائل المخطوفين، يكون قد صرف في مكانه الصحيح وليس في مزاريب الهدر والفساد».


وطالب زغيب الدولة بالعمل على كشف مصير المخطوف محمد بليبل الذي فقد في حمص منذ فترة طويلة». وقال: «اذا كانت الدولة تريد ان تعطي احداً من مواطنيها مئة دولار، يجب ان يناقش الامر وتشكل لجان لذلك، اما ان يختفي مواطن هناك ومواطن هناك لا نجد الدولة آبهة لذلك».


Aliwaa - Case of killing Mohamad Slieman, October 5 2012

تفاعل قضية مقتل سليمان بعد إخلاء سبيل أحد الموقوفين


عادت قضية مقتل رجل الأعمال محمّد سليمان للتفاعل مجدداً بعدما أخلت محكمة جنايات لبنان الجنوبي  برئاسة الرئيس المنتدب نسيب إيليا، سبيل الموقوف علي عاصي من سجن النبطية، مقابل كفالة مالية بقيمة تسع ملايين ومئتين ألف ليرة لبنانية فيما لا يزال موقوف في القضية محمود خليفة في سجن رومية وابراهيم زيدان في سجن جزّين. وكان الثلاثة قد أوقفوا في شهر تموز 2009، لاتهامهم مع آخرين على قتل سليمان بتاريخ 4 أيار 2009 في محلة كوع الخروبي- صيدا.
وكانت رئيسة محكمة جنايات لبنان الجنوبي القاضية رولا جدايل، قد تنحت عن القضية، حيث انتدب لرئاسة المحكمة القاضي نسيب إيليا (رئيس الهيئة الاتهامية في الجنوب) وعضوية القاضيين هدى الحاج والياس عساف، وحدد موعداً للجلسة 29 الجاري.
وطرح تنحي القاضية جدايل عن الملف جملة من التساؤلات عن أسباب ودوافع ذلك، علماً بأنه كان قد جرى نقل عدد من القضايا ذات الطابع الجنائي من محكمة جنايات الجنوب إلى بيروت بعد جريمة اغتيال القضاة الأربعة في صيدا بتاريخ 8 حزيران 1999، نظراً للظروف الأمنية، فهل يتم نقل قضية مقتل سليمان إلى بيروت أيضاً.


Daily Star - Zahra proposes amendments to smoking ban, October 5 2012

Zahra proposes amendments to smoking ban


BEIRUT: Batroun MP Antoine Zahra proposed urgent amendments to the smoking ban which went into effect last month and called on the Parliament to approve it to help revive the country’s already struggling tourism sector.
Amendments to the nonsmoking ban proposed by Zahra include designated sections for smokers and would also yield income to the treasury via taxes, the politician said Thursday.
“I submitted an urgent amendment to Article 5 of the nonsmoking ban after it was obvious that applying the law has hurt the tourism sector although Lebanon’s economy has suffered enough,” Zahra told reporters at the Parliament.
“This amendment designates smoking sections as well as ventilation systems in line with international standards, in addition to banning people less than 18 years of age to enter places where smoking is allowed,” Zahra added.
Zahra’s submission comes a day after the tourism associations demanded the government amend the nonsmoking ban which went into effect last month, saying the sector has been burdened with heavy losses as a result.
“We are not calling to cancel the smoking ban but [for a law] that takes our business into account,” Pierre Achkar, Head of the Hotels Association, said during a news conference Tuesday, while the Head of the Chambers of Commerce Mohammad Choucair asked the government to give licenses for institutes specialized in nargileh.
On the day Law 174 went into effect, several restaurants and nargileh cafes shut down in protest while a demonstration took place in the Metn town of Antelias.
Speaking to reporters Thursday, Zahra said his proposed amendment also includes a means for the government to cover expenditures, particularly the public sector’s salary scale hike.
“This amendment gives the state an additional output via taxes on places where smoking is allowed,” he said.
According to Zahra’s proposal, Law 174 should be amended in a way that would grant restaurants and hotels to choose whether they want to have smoking sections or not.
If a hotel complies with the conditions for having an isolated hall which won’t exceed 5 percent of the hotel’s space and pays the necessary taxes to the government, it should be allowed to have a smoking section, according to Zahra’s proposal.
He also announced that he submitted two draft amendments that would cover the expense of the salary scale hike via taxes on tobacco and imported alcohol.

http://www.dailystar.com.lb/News/Local-News/2012/Oct-05/190199-zahra-proposes-amendments-to-smoking-ban.ashx#axzz2816QG51z

Aliwaa - Abou Faour Social aid, October 5 2012


أبو فاعور يُطلق آلية تمويل المشاريع الإجتماعية 
ويلتقي بقرادونيان والخير وشخصيات


أطلق وزير الشؤون الإجتماعية وائل ابو فاعور بالشراكة مع الحكومة الإيطالية ممثلة بالسفير الإيطالي في لبنان جيوسيبي مورابيتو، في الأونيسكو، آلية تمويل وتنفيذ مشاريع التنمية الإجتماعية في حضور ريمون دملج ممثلا وزير الداخلية مروان شربل، النائب غازي زعيتر، سفيرة كندا في لبنان هيلاري أدامز، الوزيرتين السابقتين نايلة معوض ومنى عفيش، ممثلة السفارة الأميركية ارابيلا بحصلي، ممثلة السفارة الفرنسية دونيز كاسا، ممثل منظمة الأغذية العالمية (الفاو) في لبنان الدكتور علي مومن، إضافة الى ممثلين عن المنظمات الدولية وهيئات المجتمع المدني اللبناني ورؤساء بلديات ورؤساء اتحاد جمعيات أهلية وحشد من المهتمين. وأضاف: «في الفترة الماضية، كان لدينا تجربة في مشروع دعم الأسر الأكثر فقرا وأثبتت هذه المراكز فعاليتها، كما أثبت العاملون والعاملات في هذه المراكز ان لديهم إمكانيات كبرى واستعداداً ورغبة في العمل. ولولا هذه الرغبة لما أنجزنا ما أنجزناه في مشروع دعم الأسر الأكثر فقرا، ولا في مسألة النازحين السوريين في بعض المراكز، حيث اثبتت هذه المراكز ان فرق عملها كفوءة وجديرة رغم النقص الكبير في الإمكانيات. أما ثاني هذه التوجهات فهو تعزيز مراكز الشؤون الاجتماعية إمكانياتها وقدراتها بما يساعدها على أداء دور، وأمل ابو فاعور «من خلال هذا المشروع وغيره من المشروعات البدء بوضع بنود عمل اللامركزية الاجتماعية، بحيث تصبح هذه المراكز وبعض المشاريع التي يمكن أن تنشط في المناطق أساسا للامركزية الاجتماعية، خاصة في ظل وجود فروقات اجتماعية وتفاوت في المستويات الاقتصادية والاجتماعية وتمركز الثروات والإمكانات والطاقات بين المناطق اللبنانية، التي تكون أحيانا مناطق متقاربة، وقريبة جغرافياً لكنها متباعدة اجتماعيا واقتصاديا- أو  في الإمكانات».
من جهة ثانية استقبل وزير الشؤون الاجتماعية وائل أبو فاعور في مكتبه في الوزارة في بدارو، النائب هاغوب بقرادونيان، ثم النائب السابق منصور غانم البون، وعضو كتلة «المستقبل» النائب كاظم الخير. وبحث أبو فاعور مع زوّاره الأوضاع العامة وشؤوناً إنمائية.


Daily Star - Shiite preacher warns lives of abducted pilgrims in danger, October 5 2012

Shiite preacher warns lives of abducted pilgrims in danger


BEIRUT: A Shiite preacher warned Thursday that the recent Syrian-Turkish border clash threatens the safety of the remaining pilgrims in Syria.
“The shelling and the retaliation that took place Wednesday between Turkey and Syria is a threat against the lives of the nine pilgrims because they are present in a very sensitive location,” Sheikh Abbas Zogheib said.
The pilgrims were kidnapped by Syrian armed rebels in May while returning from a pilgrimage in Iran, and several media reports said that the rebels are keeping the hostages in the northern Syrian town of Azaz.
According to Zogheib, who has been tasked by the Shiite Higher Council to follow up on the issue of the pilgrims, the Turkish authorities are responsible for ensuring their safety.
“Turkey is responsible today for the presence of the pilgrims in that area. The families of the kidnapped call on Turkish authorities to speed up their release to end this crisis given the danger to their lives.”


Daily Star - Israeli Arab accused of spying for Hezbollah, October 5 2012

Israeli Arab accused of spying for Hezbollah


By Daniel Estrin

JERUSALEM: Israeli authorities on Thursday indicted an Arab citizen of Israel on charges of spying for the Lebanese militant group Hezbollah, accusing him of gathering intelligence on security for Israel's president and on army installations.
The Shin Bet domestic intelligence agency said in a statement that Milad Khatib, 26, from the northern village of Majd al-Krum, was recruited in 2009 by a Lebanese Hezbollah operative in Denmark. He was ordered to collect information on Israeli army bases and armories, as well as details on security guards and motorcades of the Israeli president and other public officials.
In August, Khatib allegedly shadowed a visit by Peres to his home town, collecting information on his security detail. Authorities say he intended to pass the details to his Hezbollah operator but was arrested before he could do so. It was unclear what information, if any, he supplied Hezbollah.
Peres' office did not respond to a message seeking comment.
Hostility between Israel and the Iranian-backed Hezbollah runs deep. The two sides fought a bloody, monthlong war in mid-2006 that ended in a stalemate, starting after Hezbollah captured two Israeli soldiers in a cross-border raid.
Israel believes Hezbollah possesses more than 40,000 rockets and missiles capable of striking virtually anywhere in Israel.
Hezbollah has developed into a key political force in Lebanon, holding the balance of power in the country's Cabinet.
Israeli police spokesman Micky Rosenfeld said Khatib first made connection with Hezbollah in 2007 in a series of meetings in Denmark, Morocco and Lebanon, and he conducted a second series of meetings in Turkey and Denmark in 2009 and 2010.
A lawyer for Khatib did not reply to a request for comment.
In recent years, Israel has arrested several other Arab citizens on suspicion of aiding the group.
Azmi Bishara, a former Arab lawmaker, fled Israel in 2007 a few weeks before Israeli prosecutors accused him of supplying intelligence to the Lebanese militants. A 24-year-old woman was jailed the same year for making contact with Hezbollah agents she met while studying in Amman, Jordan.
In 2008, a top Hezbollah commander was killed in a bomb attack in Syria widely attributed to Israel. The following year, Israel indicted a 23-year-old Arab citizen on suspicion of passing information on Israel's army chief of staff - an alleged assassination plot in retaliation for the killing of the Hezbollah commander.
Early last year, Amir Makhoul, a prominent Arab-Israeli activist, was sentenced to nine years in prison after confessing to spying for Hezbollah.
Israel has also blamed Hezbollah and its sponsor, Iran, for a July bus bombing in Bulgaria that killed five Israeli tourists, as well as earlier bombing attempts on Israelis in India, Thailand, Georgia and Kenya.
Lebanon has also arrested a string of suspects it accuses of spying for Israel.

http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2012/Oct-04/190142-arab-israeli-charged-with-spying-for-hezbollah.ashx#axzz2816QG51z

Alhayat - The Dispalced Syrian, October 5 2012

نازحون سوريون يشكون إغاثة هزيلة: الثورة ستستمر ولو أكلنا التراب 

منال أبو عبس


بين آذار (مارس) الماضي وتشرين الأول (أكتوبر) الجاري تغيرّت عرسال كثيراً. البلدة الواقعة على الحدود الشرقية للبنان والمتاخمة لسورية، إذ تحدها محافظتا حمص وريف دمشق، صارت كأنها قرية من الريف السوري. خرجت عن هدوئها ورتابة عيشها، واكتظت منازلها التي لم يكتمل بناؤها كما دور العبادة فيها بالأطفال السوريين والنسوة، وقلة من الرجال العجّز والمرضى. عدد النازحين ارتفع خلال 7 أشهر من 327 عائلة إلى 1470 عائلة هرب أفرادها من دوامة العنف والقتل. 270 من هذه العائلات النازحة من سورية لبنانية، عاش أفرادها حياتهم سوريين في العلم والعمل، ونزحوا هرباً من آلة القتل إلى بلد آبائهم وأجدادهم، فما أخذهم البلد بالأحضان، ولا اعترفت المنظمات التابعة للأمم المتحدة بهم لاجئين، على قاعدة أن لا لاجئ في بلده. هؤلاء تركوا لمصيرهم ولمعاناة جعلت بينهم من يتمنى، حتى في هذه الظروف، لو كان سورياً!
«الحياة» جالت في عرسال ومحيطها للمرة الثانية منذ بدء حركة النزوح من سورية إلى البلدات اللبنانية القريبة من الحدود، ورصدت تغيراً في يوميات البلدة وأهلها والنازحين إليها، بدءاً من «استياء» الأهالي من تصوير بلدتهم مصدراً لـ «المقاتلين التكفيريين»، وموئلاً للمسلحين، وصولاً إلى ارتفاع حدة الخطاب الطائفي بين صفوف النازحين أنفسهم، إذ بات التصنيف المذهبي أكثر حضوراً، وأصبح من يومياتهم كما الأهالي رصد الجنازات التي يتكرر على ألسنة عدد منهم أنها يومية في القرى الشيعية المجاورة، لعناصر من «حزب الله» يقولون إنهم قضوا في القتال في سورية.

مزاحمة على الفقر
«لا طاقة لعرسال على تحمل المزيد»، تقول الحاجة الجالسة أمام دكان صغير في ساحة البلدة. تقصد النازحين السوريين الذين يتوافدون يومياً ويقطن معظمهم بيوتاً قيد الإنشاء موزعة بطريقة غير منتظمة في الأراضي الجردية الشاسعة. وتتحدث الحاجة عن مزاحمة السوريين لشباب البلدة الفقيرة في مصادر رزقهم القليلة، وإن كانت تبدي تعاطفاً إنسانياً كبيراً مع «مَن تركوا وراءهم بيوتهم وأرزاقهم هرباً من الموت».
في واحد من تلك البيوت غير المنجزة تعيش ثلاث عائلات سورية: 20 سورياً، بينهم 15 طفلاً. عدا عن الأرض والجدران يفتقر البيت إلى كل مسلتزمات السكن، لا أبواب ولا نوافذ ولا حتى إمدادات صرف صحي ومياه. يتراشق الأطفال بالحصى، ويرشقون صبياً يبدو أكبر سناً. الصبي يدعى محمد، عمره 14 سنة ولا يكف عن الضحك.
على فراش رقيق تجلس ثلاث نسوة نزحن وعائلاتهن قبل عشرة أيام من منطقة النظارية في ريف حمص. إحداهن من آل المصري تروي حكاية النزوح الشهيرة: «دخلنا إلى لبنان تهريب. مشينا لأيام على طرق وعرة حتى وصلنا إلى مشاريع القاع، ومنها إلى هنا». الرجال عادوا إلى سورية بعدما اطمأنوا إلى أوضاع عائلاتهم.
في عرسال تقول السيدة: «اهتموا بنا. الطبابة مؤمنة ومجانية»، أما الغذاء، فـ «الحصول عليه أكثر صعوبة. حين وصلنا أعطونا صندوق إعاشة واحد. وما فيه لا يكفي ولكن ما بيدنا حيلة. ليس بيننا شبان قادرون على العمل».
تشارك نازحة أخرى في الحديث، وتبدو أكثر استياء من ضآلة المساعدات. «اعطونا شيكات (كوبونات) لنصرفها ماء وطعاماً. لكننا نقتصد في صرفها كي تكفينا الكمية شهراً. حتى الخبز لم يصلنا منذ عشرة أيام حين وزعوا علينا ثلاث ربطات لتكفي عشرة أنفار».
يدور محمد في الغرفة ويضحك، فيما والدته التي تقيم في عرسال منذ أكثر من شهر، تجـــلس قبالته من دون أن تكف عن البكاء. والدة محمد زوجة ضابط في الجيش السوري من آل الصياصنة، من درعا. نسألها عن سبب بكائها، فتحتار من أين تبدأ.
تشير إلى ابنها الضاحك، وتسأل: «ما ذنب هذا الطفل ليفقدوه عقله»؟. محمد اقتادته القوات السورية من الصف السابع في المدرسة إلى المعتقل، بعد انشقاق والده عن الجيش. أودع الولد في السجن شهراً، تعرض خلاله للتعذيب ووالدته للابتزاز، للضغط على الوالد كي يسلّم نفسه.
يعيد محمد عبارات متقطعة عما حصل معه: «قال لي العساكر خلي أبوك يسلم حاله، أحسن ما نقوصك. جابوا عساكر دعسوا علي. قالوا لي إذا بدك تطلع على بيتك تلعب، قول وين أبوك. قلتـــلهم أبــوي ميت. جابوا صــورته وحــطوها قدامي. قلت هذا لا أعرفه. فضربوني وقالوا أنت واحد ابن ستين كلب». ويخرج محمد ليتراشق بالحصى مع الصغار.
تقول الوالدة إن ابنها «جنّ بعدما صعقوه بالكهرباء في رأسه مرات. اتصلوا بي وأسمعوني صوته وطلبوا أن أرشدهم إلى مكان والده، فرفضت. قلت لهم إن عندي تسعة أولاد آخرين وليس لي إلا زوج واحد. بعد شهر انشق أحد العناصر وهرّب معه محمد الذي هرّبته وأخوته إلى لبنان، وبعدها هرّب الشباب زوجي الذي صار مقعداً نتيجة إصابته».
ترفض الحديث عن إصابة زوجها، وتكتفي بالقول إنه «صاحب دين» أي أنه ينتمي إلى جماعة «الإخوان المسلمين». وتضيف: «ما الذي سأخاف عليه بعد هذا، عندي واحد جننوه والثاني أقعدوه... «الله ينتقم ممن ظلمنا، ويحرق قلبه جزاء ما فعله بنا... الآن نعيش في مسجد في رأس الجبل، تنقصنا الماء والكهرباء والتدفئة». ولكن، هل يدفعهم هذا الوضع لإعادة التفكير في الثورة؟ تجيب: «أبداً. ثورتنا لن نتراجع عنها. بشار ووالده ظلمونا 40 سنة، ولن نهدأ قبل أن يرحل». تروي كيف انطلقت الثورة من درعا «بعد اعتقال أطفال كتبوا على حائط إجاك الدور يا دكتور... لم يترك لنا ما نخاف عليه. أحلى شبابنا سقطوا شهداء، لكن الله سيعوضنا، ويقال إن كل شهيد يشفع لـ40 فرداً من عائلته. سنظل نحارب حتى يرحل. سنة وسنتين وثلاثاً، حتى لو أكلنا التراب».
نقص المياه مشكلة يتقاسمها النازحون مع الأهالي في عرسال، لكن غياب الإمدادات عن البيوت التي تؤوي النازحين يفاقم المشكلة، وتشكو أم حمزة من صاحب صهريج نقل المياه الذي «رفض الاعتراف ببطاقة الإعاشة، وطالب بأجرته نقداً».
إلى المياه، يتحسب النازحون لموسم الشتاء وهو قاسٍ في عرسال، والبيوت تفتقر إلى الحد الأدنى من مقومات الصمود، من أبواب وشبابيك استعاض عنها الأهالي بقطع قماش، فضلاً عن الشكوى من عدم تأمين الكمية الكافية من الفرش والبطانيات «فيما الأطفال يرتجفون ليلاً من البرد والخوف».

لا مساعدات لبنانية لنازحي البقاع
الشكوى من عدم كفاية المساعدات لا تقتصر على النازحين، فمن خارج مبنى بلدية عرسال يمكن سماع النقاش الدائر في الداخل بين نائب رئيس البلدية أحمد الفليطي وناشطين في جمعيات أهلية ودولية، حول النواقص من أغطية شتوية وأغذية ومستلزمات الأطفال ووسائل تدفئة قبل حلول الشتاء.
يعرض الفليطي ملفاً دونت عليه عبارة: «مستعجل إنساني مأهول»، وفيه طلبات من مالكي 300 مبنى يقطنها نازحون، إلى المجلس النروجي لدعم اللاجئين الذي يتولى «تأهيل» المنزل بما يجعله صالحاً للسكن الاضطراري شرط قبول المالكين إسكان النازحين مدة لا تقل عن سنة من دون مقابل.
إلى المجلس النروجي تعمل جمعيات لدعم النازحين في عرسال، وليست بينها أي جمعية أو جهة حكومية لبنانية. المجلس الدنماركي لدعم اللاجئين يقدم مواد غذائية وحليباً للأطفال وحفاضات وأغطية وفرش. الهلال الأحمر الإماراتي ومؤسسة خليفة بن زايد يقدمان خبزاً ومواد غذائية.
اللجنة الدولية للصليب الأحمر الدولي تساعد في نقل الجرحى السوريين وتأمين أغطية وفرش. «أطباء بلا حدود» والمنظمة الطبية الدولية تقدمان مساعدات صحية، وتغطيان 85 في المئة من كلفة العلاج والنسبة الباقية يغطيها أزهر البقاع، فيما تعمل منظمة «ACF» لتأمين مساعدات مائية وإيجاد حلول لأزمة غياب الصرف الصحي التي يُتوقع أن تؤدي إلى مشاكل صحية وبيئية.
تلك المنظمات تؤمن جزءاً كبيراً من حاجات النازحــين الســـوريين، وإن كانت ثمة شكاوى من عدم التنسيق بينها، ما يؤدي إلى فائــض في مواد معينة وغياب في أخرى أساسية. لكن هذا الأمر يكشف مشكلة أخرى، هي مشكلة اللبنانيين النازحين من ســـورية. فأولئك بحسب الجمعيات الدولية ليســـوا لاجئين بل لبنانيون، بالتالي لا يحق لهم الاستفادة مما يُقَدم للاجئين السوريين. وبالنسبة إلى الحكومة اللبنانية هم نازحون شأنهم في ذلك شأن السوريين في البقاع أي التجاهل التام.
هذه المشكلة يتحايل عليها المعنيون بأمر النازحين في عرسال بأن يحصلوا على تقديمات من جمعيات لا تتبع معايير الأمم المتحدة في تصنيف اللاجئين، كالهلال الأحمر الإماراتي ومؤسسة خليفة بن زايد ومؤســـسات أخرى لا تعمل بالتعاون مع البلدية، مثل مؤسسة «قطر الخيرية» التي تنشط عبر جمعية «الإرشاد والإصلاح» و«الجماعة الإسلامية» وغيرهم. ولكن، يبقى وضع اللبنانيين أكثر صعوبة من أوضاع النازحين السوريين.

ليس بيننا مسلحون
يبدي أهالي عرسال تخوفاً من زج بلدتهم في الصراع السياسي على الأزمة في سورية. ويكثر بينهم من يحمّل المسؤولية للسلطات اللبنانية الغائبة عن ضبط الحدود، على رغم عدم وجود نقاط خلاف بين لبنان وسورية على طول الحدود في عرسال. مع ذلك يؤكد عدد من أبناء البلدة أنهم لم يشاهدوا مسلحين بين النازحين إلى البلدة ومحيطها، وإن كانت الأنباء عامة عن نقل جرحى عبر مشاريع القاع إلى عرسال، ومنها إلى المستشفيات لتلقي العلاج. هؤلاء وفق تأكيد البلدية يعودون إلى بلادهم، ولكن خمسة منهم ماتوا جراء الإصابة ودفنوا في عرسال بسبب عدم القدرة على نقل جثثهم إلى سورية.
كما دفنت في البلدة امرأتان واحدة مسنة وأخرى كانت مصابة بمرض السرطان في حين أعيد آخرون إلى سورية بعد تقديم رشوة إلى حرس الحدود.

لبنانيون يتمنون لو كانوا سوريين!

في الطبقة الثانية من منزل يملكه عضو في البلدية، تقطن عائلة لبنانية نزحت هرباً من القصف في بلدة جوسية السورية. العائلة مؤلفة من أب وأم وسبعة أطفال. يعمل الأب راعي ماشية يملكها أحد أبناء عرسال مقابل 300 ألف ليرة لبنانية (200 دولار) شهرياً، بينما يعمل ثلاثة من الأولاد في ورشة لبيع قطع السيارات المستعملة في البلدة.
تغيّب الأولاد عن المدرسة لعامين بسبب الأحداث في سورية. وعلى رغم قبول المدارس الرسمية تسجيل النازحين فيها، فإن كلفة الكتب وحدها لا طاقة للأهل على تحمّلها، فكيف إذا أضيف إليها بدل النقل (60 ألف ليرة لكل تلميذ).
تتحدث السيدة عن وضع عائلتها في سورية: «لم نكن من ذوي الأملاك، لكننا خسرنا بيتنا وعملنا وهربنا إلى عرسال، لنبدأ من الصفر». تحمل عتباً على البلد الذي تحمل هويته، وتقول: «دولتنا لم تنظر إلينا. والجمعيات تهتم بأمور السوريين فقط»، مشيرة إلى أن في سورية كثيرين من أصل لبناني عاشوا حياتهم سوريين واحتفظوا بالجنسية اللبنانية، فقط للتهرب من الخدمة العسكرية التي تصل في سورية إلى ثلاث سنوات ونصف السنة بينما لا تتعدى في لبنان السنة.
اللبنانيون الذين «تهجروا من سورية كما السوريون» متروكون لمصيرهم، فإن كانت المساعدات المقدمة إلى السوريين من مأوى إلى مأكل ومشرب ومدارس وطبابة، لا تكفي، فكيف حال مَن لم يُقدَّم إليهم شيء، سواء من مؤسسات بلدهم، أو من المفوضية العليا لشؤون اللاجئين التي تقدم شهرياً لكل فرد سوري (معدل أفراد العائلة هو 5) 46500 ليرة لبنانية. «لا أحد ينظر في وضعنا، وإذا قصدنا المستوصف للعلاج، يكون ذلك على نفقتنا»، تضيف السيدة.


Albinaa - Final stage of long-awaited Sidon dump closure set to launch, October 5 2012

إطلاق مشروع إعادة تأهيل مكبّ النفايات في صيدا وتحويله إلى حديقة عامّة الخوري: هو الجبل الوحيد الذي لن نتوانى عن إزالته 


اعتبر وزير البيئة ناظم الخوري، أنّ «جبل النفايات في صيدا اكتسب شهرةً لا يصحّ التغنّي بها، وأنّه مَعلم لا نريد الحفاظ عليه، والجبل الوحيد الذي لن نتوانى عن إزالته».
كلام الخوري جاء خلال إطلاق مشروع إعادة تأهيل مكبّ النفايات في صيدا، وتحويله إلى حديقة خضراء، وذلك خلال حفلٍ نظّمته بلدية المدينة قرب موقع المكبّ على البولفار البحري، وتخلّله توقيع اتفاقية المشروع بين وزارة البيئة وبرنامج الأمم المتّحدة الإنمائي، والممثل المقيم للبرنامج في لبنان روبرت واتكنز.
حضر الاحتفال كل من النواب: علي عسيران، ميشال موسى، فؤاد السنيورة، وبهية الحريري، محافظ لبنان الجنوبي نقولا أبو ضاهر، مفتي صيدا وأقضيتها الشيخ سليم سوسان، المفتي الجعفري في صيدا ومنطقتها الشيخ محمد عسيران، رئيس البلدية محمد السعودي وأعضاء المجلس البلدي، النائب العام الاستئنافي في الجنوب القاضي سميح الحاج، قائد منطقة الجنوب الإقليمية في قوى الأمن الداخلي العميد طارق عبد الله، المدير الإقليمي في أمن الدولة في الجنوب العميد طارق عويدات، قائد سرية صيدا الإقليمية العقيد ماهر الحلبي، رئيس تجمّع العلماء المسلمين الشيخ أحمد الزين، رئيس غرفة التجارة والصناعة والزراعة في صيدا والجنوب محمد صالح، الدكتور عبد الرحمن البزري، رئيس «تيّار الفجر» عبد الله الترياقي، وعدد من مسؤولي الأحزاب والفصائل الفلسطينية، وفاعليات من المدينة والجوار. 
السعودي
بعد النشيد الوطني، ألقى السعودي كلمةً جاء فيها: «إنّ هذه الحركة التي ترونها في هذه البقعة من صيدا تشمل: إنشاء الحاجز البحري، تشغيل معمل فرز النفايات الصلبة، وإنشاء الميناء التجاري والسياحي»، وقال: «ما نحن بصدده في هذا اليوم، هو المرحلة الثالثة والأخيرة في جدول إزالة الجبل، وذلك من خلال توقيع اتفاقية إطلاق مشروع إعادة تأهيل مكبّ النفايات».
واتكنز 
من جهته، قال واتكنز: «في السنوات القليلة الماضية، أحرز لبنان تقدّماً على صعيد اعتماد مبادرات لإحياء البيئة وحمايتها. ولكن التحدّيات التي أمامنا ما زالت كبيرة لا بل هائلة. فالتقرير الذي صدر أخيراً وحمل عنوان «حال البيئة واتجاهاتها»، الذي أصدرته وزارة البيئة، يصف الضغط الكبير على الموارد البيئية المحدودة في لبنان بسبب النمو الاقتصادي والتوسّع السكاني. ومن بين الأمور الأساسية التي أُلقِيَ الضوء عليها، وردت مسألة سوء إدارة الأراضي، وخسارة الموارد الأساسية للتنوّع البيولوجي، والانبعاث المستمر للمواد المضرّة بطبقة الأوزون، وسوء إدارة النفايات الصلبة، وارتفاع نسبة تلوّث الهواء، ونقص فرص الحصول على المياه النظيفة». 
وقال: «لطالما كان المكبّ في صيدا مصدر قلقٍ لهذه المدينة وللبنان بأسره. وفي الواقع، يساهم المكبّ بانبعاث غازات مضرّة في الهواء الذي نتنفسه ويتسرّب إلى مياه البحر التي تؤمّن لنا الاستدامة، و يؤدّي إلى حرائق متفرّقة تكون مصدر قلق كبير للبيئة ولسكان المدينة صيدا. وكان الأثر عابراً للبحر أيضاً، إذ تلقّينا مراراً شكاوى من قبرص بشأن وصول النفايات إلى شواطئها».
الخوري
وشهد الحفل كلمتين لكل من الحريري والسنيورة، ثمّ ألقى الخوري كلمةً جاء فيها: «لكم انتظر الصيداويون هذا الحدث الهامّ، لا بل لَكَم انتظره اللبنانيون وجيران اللبنانيين على شواطئ المتوسط. إلى درجة أنّهم ما كانوا ليصدّقوا أنّ هذا المشروع سيتحقّق فعلاً لولا الدعوة اليوم (أمس) إلى حفل توقيع هذا المشروع الحيوي؛ والأرجح أنّهم لن يصدقوا التنفيذ العمليّ على الأرض إلّا بعد أن يغيب هذا المعلم ويمحى من خارطة لبنان. وكيف يلامون بعد أن مرّت العقود وهذا الملفّ لا يزال يراوح مكانه؟».
وأضاف: «صمد هذا المكبّ حتّى غدا جبلاً، ذا شهرة عالمية تكرّست في الفيلم الوثائقي الأخير «Trashed» للممثل «Jeremy Irons»، هذا الفيلم الوثائقي الذي شاءه الممثل لشحن الحسّ البيئي وتحريكه عالمياً، فاختار هذا الموقع اللبنانيّ ليكون صورةً ومثالا لمشاكل كهذه. إنّها الشهرة التي لا يصحّ التغنّي بها، إنّه المَعلَم الذي لا نريد الحفاظ عليه، إنّه الجبل الوحيد الذي لن نتوانى عن إزالته».
وتوجّه إلى الإعلاميين قائلاً: «آمل منكم أن تعوا المسؤولية التي تقع على عاتقكم في تحسين صورة لبنان، إنّ الكرة في ملعبكم الآن للتحرّك بالمستوى المطلوب. وحدكم تستطيعون لعب هذا الدور الهامّ بعد أن أتمّت الهيئات الرسمية والبلدية واجباتها».
وأكّد «أنّ هذا الإنجاز ما كان ليبصر النور لولا التعاون بين الأطراف المعنية كلّها، من وزارة وبلدية وقطاع أهلي، وخصوصاً بجهود برنامج الأمم المتّحدة الإنمائي، شريك وزارة البيئة الأساس في عدد من المجالات».


Albalad - Final stage of long-awaited Sidon dump closure set to launch, October 5 2012

إطلاق مشروع تأهيل مكب صيدا: إنجاز بيئي كبير 

محمد دهشة


فيما كانت سحب الدخان الابيض ترتفع فوق مكب النفايات في صيدا استمرارا للحريق السابق ومصحوبا بالروائح الكريهة، كانت صيدا تشهد على بعد عشرات الامتار من الحريق ذاته توقيع اتفاقية مشروع اعادة تأهيل مكب النفايات في المدينة وتحويله الى حديقة خضراء، حيث وقف رئيس البلدية محمد السعودي بفخر واعتزاز مخاطبا الحضور قائلاً "من حقنا ان نحلم ببيئة نظيفة وبإزالة مكب النفايات والحلم سيصبح حقيقة رغم كل التأخير". 

رعى وزير البيئة ناظم الخوري حفل اطلاق مشروع تأهيل مكب صيدا الذي أقيم قرب موقع المكب على البولفار البحري للرئيس الشهيد رفيق الحريري، وتخلله توقيع اتفاقية المشروع بين وزارة البيئة وبرنامج الامم المتحدة الانمائي والممثل المقيم لبرنامج الامم المتحدة الانمائي روبرت واتكنز.

حضر الاحتفال رئيس كتلة المستقبل فؤاد السنيورة، النواب بهية الحريري، علي عسيران، ميشال موسى، محافظ لبنان الجنوبي نقولا ابو ضاهر، مفتي صيدا وأقضيتها الشيخ سليم سوسان، مفتي صيدا ومنطقتها الجعفري الشيخ محمد عسيران، رئيس تجمع العلماء المسلمين الشيخ احمد الزين، المسؤول السياسي لـ "الجماعة الاسلامية" في الجنوب بسام حمود، رئيس "تيار الفجر" عبد الله الترياقي، امين سر حركة "فتح" في منطقة صيدا محمود العجوري، ممثل حركة "حماس" ابو احمد فضل، رئيس غرفة التجارة والصناعة والزراعة في صيدا والجنوب محمد صالح وفاعليات المدينة والجوار.

جدية العمل
اعتبر السعودي "ان توقيع الاتفاقية يضع مشروع اعادة تأهيل مكب النفايات تحت أدق المعايير الدولية، وهذا إن دل على شيء فإنه يدل على جدية العمل على ازالة المكب، ونحن في بلدية صيدا لن نوفر جهدا بالتعاون مع الجميع، ونحن نشكر كل من ساهم ويساهم معنا ويعمل بصدق على ازالة جبل النفايات".

لتعميم وعي المسؤولية
بدورها قالت الحريري "لقد طال انتظار صيدا وجوارها لهذا اليوم الحدث الذي لطالما تصدر هذا الجبل المتراكم على مر السنين صفحات الصحف ومقدمات نشرات الأخبار وأصبح موضوعا كبيرا من مواضيع السياسة الوطنية، وربما بلغ أيضا لكي يكون قضية من قضايا العيش المشترك وحسن الجوار، ومرت السنون وصيدا وجوارها من انتظار إلى انتظار حتى بلغنا هذا اليوم المنعطف الذي تتكامل فيه عناصر رفع آثارنا السيئة عن وجه مدينتنا وعجزنا ... بعد الدمار الذي لحق بمدننا وقرانا وعاصمتنا من جراء ضياعنا وضياع وطننا ودماره واحتلاله". واعلنت العمل من خلال الشبكة الأهلية لصيدا والجمعيات العاملة في إطارها بالتحضير لأنشطة دائمة تقوم على التطوع لتعميم وعي المسؤولية الجتماعية تجاه القضايا البيئية.

بقعة خضراء
كما اعرب واتكنز عن سروره في اعلان الشراكة بين وزارة البيئة وبلدية صيدا وبرنامج الامم المتحدة الانمائي وذلك لتحويل أكبر مكب للنفايات على الشاطئ اللبناني الى بقعة خضراء يفخر بها المواطنون. وأضاف "تتزامن هذه المبادرة مع العيد العشرين للقمة الاولى للأرض في ريو، والتي تضع التنمية المستدامة على الخريطة، مظهرةً ان سياسات الماضي قصيرة المدى لطالما وضعت الاهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وجها لوجه. واليوم نحن نفهم انه في الوقت الذي نقوم به بأعمال من شأنها ان تعزز فرص العمل وتضع حدا للفقر، نعلم ان العكس صحيح ايضا ان تدهور البيئة يحطم على المدى البعيد الآفاق الاقتصادية والاجتماعية لبلد ما".

جبل الهموم الرابض
واوضح السنيورة ان "هذه هي الخطوات العملية لإطلاق المرحلة الثانية من عملية معالجة مشكلة جبل النفايات، جبل الهموم الرابض على صدر مدينة صيدا، والقابض على انفاسها هذا هو الهم الذي عملنا من أجل ازالته وبالتالي لتحويل مشكلته المزمنة الى فرصة نمو واعدة للمدينة واهلها واقتصادها ودورها في محيطها وفي لبنان.

أضاف: اننا انطلقنا في المرحلة الاولى، بالبدء ببناء الحاجز البحري لفصل المكب عن مياه البحر، ولرفع الضرر البيئي الناجم عن انهيارات هذا المكب في البحر ولوقف انتشار نفاياته على شاطئ المتوسط. ولقد انطلقت الاعمال كما تلمسون وتحت أنظار أهل المدينة وهي في تقدم مستمر وقد تم حتى الآن إنجاز أكثر من نصف الحاجز المذكور".

خير البيئة
ونوه خوري بالمشروع الذي تحول الى حقيقة. واضاف "لقد صمد هذا المكب حتى غدا جبلا، ذا شهرة عالمية تكرست في الفيلم الوثائقي الأخير للممثل Jeremy Irons ،Trashed. هذا الفيلم الوثائقي الذي شاءه الممثل لشحن وتحريك الحس البيئي عالميا، فاختار هذا الموقع اللبناني ليكون صورة ومثالا لمثل هذه المشاكل. انها الشهرة التي لا يصح التغني بها، إنه المعلم الذي لا نريد الحفاظ عليه، إنه الجبل الوحيد الذي لن نتوانى عن إزالته". مشيدا بالتعاون بين جميع الأطراف المعنية من وزارة وبلدية وقطاع أهلي.

وأمل "ان تعمم هذه التجربة على سائر المكبات العشوائية الأخرى على مختلف الأراضي اللبنانية، لما فيه خير البيئة وسلامة المواطنين وسمعة لبنان"، شاكرا "كل من ساهم ويساهم في الحد من تلوث مياه البحر الأبيض المتوسط ليعود شاطئ لبنان زينة وجوهرة الشطآن". 


Assafir - Un gang au nom de Al Houss, Octobre 5 2012

الحـص يحـذر مـن عصـابـة


حذر الرئيس سليم الحص، في بيان أصدره أمس، «أصدقاءه وسائر المواطنين، من عصابة مؤلفة من عدة أفراد، تقوم بالاتصال برجال الأعمال وأصحاب المهن الحرة وحتى بأشخاص عاديين أو شركات ومؤسسات، وتزعم أنها مكلفة من الرئيس الحص أو من صديقه الوزير السابق عصام نعمان، بجباية تبرعات لأشخاص يحتاجون إلى عمليات جراحية أو يدّعون دعم مشاريع خيرية».
وشدد البيان على أن «الرئيس الحص يعلن للملأ هو والدكتور عصام نعمان، أنهما لم يكلفا أي شخص أو جهة بجباية أموال لمصلحة أشخاص محتاجين أو جمعيات خيرية من أي نوع كان، وأنهما تقدما بشكوى لدى النيابة العامة الاستئنافية في بيروت لملاحقة هؤلاء المحتالين والقبض عليهم، والتحقيق معهم، وإحالتهم على المحكمة المختصة، لإنزال أقصى العقوبات بحقهم». 


Alanwar - Qortbawi about the released detainees from Syria, October 5 2012


قرطباوي وغانم تحدثا عن قضية 
تعويضات المحررين من السجون السورية 


أعلن رئيس لجنة الادارة والعدل النائب روبير غانم أن لجنة الادارة والعدل بحثت موضوع تعويضات المحررين اللبنانيين من السجون السورية في جلستين، وطالبت الحكومة بالحصول على المستندات التي من المفترض ان تكون لديها بعد تأليف لجان رسمية لتبيان عدد المعتقلين، لافتا الى أن من تقدم بالاقتراح لم يحضر الجلسة بسبب الأوضاع الأمنية، وقال: يبدو ان هذا الموضوع يحتاج الى وقت. 
ودعا غانم لجنة المعتقلين من خلال المستندات الحديثة والجدية التي تملكها الى مراجعة الحكومة ووزير العدل في هذا الأمر. 
من جهته، أشار وزير العدل شكيب قرطباوي الى أن موضوع التعويضات أصبح في لجنة الادارة والعدل التي تقوم بدراسته. 
وقال: تمّ طلب اللوائح الرسمية، وتقدمنا ببعض الاسماء التي تم توثيقها من قبل اللجنة القضائية المتابعة لموضوع المعتقلين اللبنانيين في السجون السورية، لافتا الى أن هذا الموضوع لم يكن لدينا، وهو اقتراح قانون تمّ تقديمه في مجلس النواب. 


Assafir - La peine de mort pour les detenus de Karacas, Octobre 5 2012

الإعدام للموقوفين في جريمة كراكاس 

أصدر قاضي التحقيق العسكري عماد الزين قراره الاتهامي، في جريمة قتل عسكريين في محلة كراكاس ببيروت، وقضى بعقوبة الإعدام لكل من الموقوفين هاني الشنطي وعزام الحسين. الأول لإقدامه على قتل ومحاولة قتل عسكريين والقيام بأعمال إرهابية ومعاملة عناصر قوى الأمن بالشدة والعنف وحيازة أسلحة سنداً إلى المواد 546، 549/201 و381 عقوبات والمادتين 5 و6 من قانون 11/1/85 و72 أسلحة، وإقدام الحسين على التدخل في جرم القتل ومحاولة القتل سنداً إلى المواد 549 و549/201 عقوبات معطوفتين على المادة 219. وأصدر مذكرة إلقاء قبض في حق كل منهما وأحالهما أمام المحكمة العسكرية الدائمة للمحاكمة. (الوطنية) 

Annahar - National meeting about the Discrimination against woman, October 5 2012

اللقاء الوطني للقضاء على التمييز: تفعيل حملات المرأة وتأييد إضراب المعلمين


عقد مكتب "اللقاء الوطني للقضاء على التمييز ضد المرأة" اجتماعاً في مقر لجنة حقوق المرأة اللبنانية، تناول فيه قضايا تتعلق بآلية تفعيل الحملات الوطنية عن حق المرأة في "كوتا" بنسبة 30 في المئة، مرحلية وموقتة، على أساس إقرار قانون انتخابي ديموقراطي عصري يعتمد النسبية وفق الدائرة الواحدة وخارج القيد الطائفي، وحق المرأة اللبنانية المتزوجة من غير لبناني في إعطاء الجنسية لأولادها اسوة بالرجل، بالإضافة إلى القانون المدني الموحد للأحوال الشخصية.
وأيد مكتب اللقاء المطالب النقابية والاجتماعية المحقة لهيئة التنسيق النقابية، ودعا هيئاته وجمعياته للمشاركة في التظاهرة المقررة الحادية عشرة صباح الاربعاء 10 المقبل من قصر الاونيسكو باتجاه السرايا الحكومية، من اجل دعم سلسلة الرتب والرواتب وحمايتها وتحويلها الى مجلس النواب في أسرع وقت من دون تسويف او تقسيط، وحماية حقوق الاجر، وانصاف حقوق المتقاعدين والمتعاقدين.
وسيصدر اللقاء بياناً يعرض خلاله برنامج نشاطاته الشهري خلال تشرين الاول والثاني. 


Alanwar - Final stage of long-awaited Sidon dump closure set to launch, October 5 2012

اطلاق مشروع تحويل مكب صيدا الى حديقة عامة 


اطلق امس مشروع اعادة تأهيل مكب النفايات في صيدا وتحويله الى حديقة خضراء، برعاية وحضور وزير البيئة ناظم الخوري، في احتفال أقيم قرب موقع المكب على البولفار البحري للرئيس الشهيد رفيق الحريري وتخلله توقيع اتفاقية المشروع بين وزارة البيئة وبرنامج الامم المتحدة الانمائي والممثل المقيم لبرنامج الامم المتحدة الانمائي روبرت واتكنز، في حضور رئيس كتلة المستقبل الرئيس فؤاد السنيورة والنائب بهية الحريري ورئيس بلدية صيدا محمد السعودي وأعضاء المجلس البلدي وفاعليات المدينة والجوار. 
استهل الحفل بكلمة لرئيس البلدية فأعلن ان ما نحن بصدده في هذا اليوم هو المرحلة الثالثة والاخيرة في جدول ازالة جبل النفايات في صيدا، وأن مدينة صيدا تتشرف بزيارة وزير البيئة الصديق ناظم الخوري ورئيس برنامج الامم المتحدة الانمائي السيد روبرت واتكنز لتوقيع اتفاقية اطلاق مشروع اعادة تأهيل مكب النفايات، وقد أبى الوزير الخوري إلا أن يتم التوقيع عند موقع المكب ونحن بدورنا نشكر له هذه اللفتة الكريمة. إن توقيع الاتفاقية يضع مشروع اعادة تأهيل مكب النفايات تحت أدق المعايير الدولية، وهذا إن دل على شيء فإنه يدل على جدية العمل على ازالة المكب. 
الحريري 
وتحدثت النائب الحريري، مشيرة الى أنه طال الانتظار لهذا اليوم الحدث، معتبرة ان جبل النفايات في صيدا أصبح موضوعا كبيرا من مواضيع السياسة الوطنية وربما بلغ أيضا لكي يكون قضية من قضايا العيش المشترك وحسن الجوار. 
وأشارت الى ان اهل الخبرة اليوم يقدمون لنا المراحل التي ستقطعها أعمال المعالجة على أعلى المستويات من التقنية والكفاءة، ولكن المسؤولية تقتضي بأن أقول ما يتوجب علينا في الأيام والسنوات المقبلة كي لا يتراكم أمامنا جبل جديد.. 


ولذلك أردنا أن نشرع بمبادرة مع الشبكة المدرسية لصيدا والجوار تحت شعار: صيدا البيئة.. صديقة للبيئة، وأن نعمد إلى إدخال المفاهيم والأنشطة البيئية على طلاب الشبكة بشكل دائم.. على أن يواكبوا جميعا مراحل هذه المعالجة 
وأعلنت ان برامج فرز النفايات ستبدأ في كل المدارس لنبني جيلا من أبناء صيدا والجوار يكون بيئة صالحة للتعامل مع هذه البقايا وكيف يجب معالجتها، بما هي مسؤولية كل فرد فينا وكل أسرة وكل قرية وكل بلدية وكل الوزارات المعنية، من الصحة إلى التعليم، وأخيرا إلى البيئة التي يجب أن تكون مهامها الآن إستشراف مستقبل لبنان البيئي بما هو ثروة وطنية كان لها عظيم الأثر على اقتصادنا وسياحتنا لعقود طويلة. 
واتكنز 
وألقى واتكنز، كلمة اشار فيها الى أن هذه المبادرة تتزامن مع العيد العشرين للقمة الاولى للأرض في ريو، والتي تضع التنمية المستدامة على الخارطة، مظهرة ان سياسات الماضي القصيرة المدى لطالما وضعت الاهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وجها لوجه، معتبرا ان لبنان قام في السنوات القليلة الماضية باحراز تقدم على صعيد اعتماد مبادرات لاحياء البيئة وحمايتها. ولكن التحديات التي امامنا ما زالت كبيرة لا بل هائلة. فالتقرير الذي صدر مؤخرا وحمل عنوان حال البيئة واتجاهاتها والذي اصدرته وزارة البيئة، يصف الضغط الكبير على الموارد البيئية المحدودة في لبنان بسبب النمو الاقتصادي والتوسع السكاني. 
واذ رحب واتكنز بطلب بلدية صيدا، اعرب عن سروره ان نستخدم خبراتنا التقنية للمساعدة في وضع حد لهذه الكارثة البيئية. وبعد ان حصلنا على دعم الحكومة المركزية ووزارة البيئة بشكل خاص، أطلقنا منافسة عالمية تنافسية للحصول على عروض من الشركات الاكثر تأهلا والاكثر تنافسية الموجودة في الاسواق العالمية. يفرحني ان أقول لكم ان برنامج الامم المتحدة الانمائي سيستقبل هذه العروض وستبدأ عملية التقييم بعد 4 ايام ابتداء من اليوم. 
السنيورة 
وتحدث السنيورة، مؤكدا ان الانماء والاعمار لا يمكن ان يتحقق من دون نظرة رؤيوية وتصميم ودعم واستقرار. وقال: الرؤية التي رفدتنا دائمة كانت رؤية الرئيس الشهيد رفيق الحريري في الانماء والاعمار الذي عمل تحت لواء تحويل صيدا الى مدينة حديثة عصرية ومقصد لجميع ابناء الجنوب وكل لبنان. 
أضاف: اما بالنسبة الى الاستقرار، فاننا نسعى جاهدين ان يستمر ويترسخ في لبنان بالعمل على اجراء فصل حقيقي بين حاجات ومصالح لبنان والمصالح الاقليمية والدولية التي يجب ان نبقى بعيدين عنها، مشيرا الى ان البعض غير ملتزم بهذه التوجهات، ومصر على ربط لبنان بمحاور دولية واقليمية لم يستشر بها الشعب اللبناني. وقال: ما الداعي للانزلاق والتورط في الصراع بين الشعب السوري ونظامه، وما المصلحة في مناصرة حركة الاستبداد على حساب التقدم الديموقراطي في سوريا؟. 
وزير البيئة 
وألقى الوزير الخوري، كلمة، استهلها بالاشارة الى ان الصيداويين انتظروا هذا الحدث المهم، لا بل لكم انتظره اللبنانيون وجيران اللبنانيين على ضفاف وشواطىء البحر الأبيض المتوسط... الى درجة أنهم ما كانوا ليصدقوا أن هذا المشروع سيتحقق فعلا لولا الدعوة اليوم إلى حفل توقيع هذا المشروع الحيوي، والأرجح أنهم لن يصدقوا التنفيذ العملي على الأرض إلا بعد أن يغيب ويمحى هذا المعلم من خريطة لبنان، وكيف يلامون بعد أن مرت العقود وهذا الملف لا يزال يراوح مكانه؟ وقال: على الرغم من تأثيراته السلبية على الشاطىء اللبناني، والذي تقدر كلفة تدهوره البيئي بما يزيد عن 110 ملايين دولار أميركي سنويا وفق دراسة نشرها البنك الدولي في العام 2004، وعلى الرغم من وطأته على سمعتنا الدولية، وقد انضم لبنان الى معاهدة برشلونة حول حماية البحر المتوسط من التلوث في العام 1977 وابرم التعديلات الخاصة بها في العام 2008، هذا عدا عن انعكاساته على علاقة لبنان ببلدان حوض البحر الأبيض المتوسط التي غالبا ما اتسمت بالسلبية نتيجة النفايات التي يذريها ويصدرها هذا المكب بحرا إلى شطآن البلدان المجاورة. 
وقال: لقد صمد هذا المكب حتى غدا جبلا، ذا شهرة عالمية تكرست في الفيلم الوثائقي الأخير للممثل Trashed Jeremy Irons... هذا الفيلم الوثائقي الذي شاءه الممثل لشحن وتحريك الحس البيئي عالميا، فاختار هذا الموقع اللبناني ليكون صورة ومثالا لمثل هذه المشاكل.إنها الشهرة التي لا يصح التغني بها،إنه المعلم الذي لا نريد الحفاظ عليه، إنه الجبل الوحيد الذي لن نتوانى عن إزالته. 
ولفت الخوري الى ان هذا الإنجاز ما كان ليبصر النور لولا التعاون بين جميع الأطراف المعنية من وزارة وبلدية وقطاع أهلي، وخصوصاً بجهود برنامج الامم المتحدة الإنمائي، شريك وزارة البيئة الأساس في العديد من المجالات... فتجربتنا في الوزارة برهنت أن هذا التعاون أساسي لانجاح أي مبادرة، بيئية كانت أو غيرها. شاكرا رئيس الجمهورية العماد ميشال سليمان، ورئيس مجلس الوزراء والوزراء الكرام لدعمهم هذا المشروع. كما شكر نواب المنطقة وبلدية صيدا وسائر الفعاليات فيها، آملا أن تعمم هذه التجربة على سائر المكبات العشوائية الأخرى على مختلف الأراضي اللبنانية، لما فيه خير البيئة وسلامة المواطنين وسمعة لبنان. 

وبعد الاحتفال توجه الجميع الى دارة النائبة بهية الحريري في مجدليون للغداء.


Archives